Die einundzwanzigste Folge des Jahrbuchs bietet Beiträge von Florian Krobb zur exotischen Abenteuerliteratur und von Bernd Dolle-Weinkauff zum Kriegsbilderbuch während des wilhelminischen Kaiserreic……続きを見る
How do all my descriptions disgust me, when I read them over. Nothing but your advice, your command, your injunction could have induced me to attempt anything of the kind. How many descriptions, too……続きを見る
Vater und Sohn waren, von einem Reitknecht begleitet, durch eine angenehme Gegend gekommen, als dieser, im Angesicht einer hohen Mauer, die einen weiten Bezirk zu umschließen schien, stillehaltend, ……続きを見る
'At three in the morning I crept out of Carlsbad, they wouldn't have let me go if I hadn't. I wasn't going to be stopped, for it was time.' This is the authentic day-to-day record never before trans……続きを見る
Kapitelverzeichnis: 1. Einleitendes. 2. Von Frankfurt nach Heidelberg. 3. Von Heidelberg über Heilbronn und Ludwigsburg nach Stuttgart. 4. Einiges über Glasmalerei. 5. Von Tübingen nach Schaffhausen……続きを見る
Die Propyläen sind jene Gebäude, durch die man zur Atheniensischen Burg, zum Tempel der Minerva, zur Akropolis gelangte. Das Wort bedeutet: Stufe, Tor, Eingang, Vorhalle, und steht hier als Symbol f……続きを見る
In 'Kampagne in Frankreich' entführt Johann Wolfgang von Goethe den Leser in die turbulente Zeit der Napoleonischen Kriege und reflektiert die Zeit seiner eigenen militärischen Erlebnisse. In prägna……続きを見る
In 'Belagerung von Mainz' entfaltet Johann Wolfgang von Goethe ein historisches Drama, das sich im Kontext der französischen Revolution und deren Auswirkungen auf das deutschsprachige Europa ansiede……続きを見る
In diesem Band wird Goethes Italienische Reise in den Jahren 1786-1788 von Karlsbad über den Brenner nach Verona, Venedig, Ferrara bis Rom, von dort über Neapel nach Sizilien und wieder zurück nach ……続きを見る
It became necessary to connect all these incongruous parts and additions by the strangest galleries, halls and passages. All damages, whether inflicted by the hand of the enemy or the power of time,……続きを見る
When I went for the first time to the Minster, my head was full of the common cant of “good taste.” From hearsay, I was an admirer of the harmony of mass, the purity of form, and was a sworn enemy t……続きを見る
The crown is vanished! Beautiful vision, the light of day has frighted thee! Yes, their revealed themselves to my sight uniting in one radiant form the two sweetest joys of my heart. Divine Liberty ……続きを見る
La Pentecôte, cette fête charmante, était arrivée; les champs et les bois se couvraient de verdure et de fleurs; sur les collines et sur les hauteurs, dans les buissons et dans les haies, les oiseau……続きを見る
ONCE a stranger youth to Corinth came, Who in Athens lived, but hoped that he From a certain townsman there might claim, As his father’s friend, kind courtesy. Son and daughter, they Had been wont t……続きを見る
The play was late in breaking up: old Barbara went more than once to the window, and listened for the sound of carriages. She was waiting for Mariana, her pretty mistress, who had that night, in the……続きを見る
Als gegen Ende des vergangenen Jahres ich die angenehme Nachricht erhielt, dass eine mir freundlich bekannte Gesellschaft, welche bisher ihre Aufmerksamkeit inländischer Literatur gewidmet hatte, nu……続きを見る
Metzler. Der Weislingen ist oben auf'm Schloß beim Herrn Grafen schon zwei Tage; dem haben sie das Gleit geben. Ich weiß nicht, wo er herkommt; sie warten auf ihn; er geht zurück nach Bamberg. Metzl……続きを見る
Ein dichter Herbstnebel verhüllte noch in der Frühe die weiten Räume des fürstlichen Schloßhofes, als man schon mehr oder weniger durch den sich lichtenden Schleier die ganze Jägerei zu Pferde und z……続きを見る
Sie haben durch den schönen Beitrag, den Sie in Ihrem Dante zu den Horen gegeben, ein zu entschiedenes Verdienst um den glücklichen Fortgang dieses Journals, als dass ich Ihnen nicht den verbindlich……続きを見る
I feel no small reluctance in venturing to give to the public a work of the character of that indicated by the title-page to the present volume; for, difficult as it must always be to render satisfa……続きを見る
Beneath your leafy gloom, ye waving boughs Of this old, shady, consecrated grove, As in the goddess' silent sanctuary, With the same shudd'ring feeling forth I step, As when I trod it first, nor eve……続きを見る
Seit fünf oder sechs Monaten hatte ich bemerkt, so oft ich über die kleine Brücke gingーdenn zu der Zeit war der Pont neuf noch nicht erbauetー, daß eine schöne Krämerin, deren Laden an einem Schild……続きを見る
Das flücht'ge Ziel, das Hunde, Ross und Mann, Auf seine Fährte bannend, nach sich reißt, Der edle Hirsch, hat über Berg und Tal So weit uns irr' geführt, dass ich mich selbst, Obgleich so landeskund……続きを見る
Das Schauspiel dauerte sehr lange. Die alte Barbara trat einigemal ans Fenster und horchte, ob die Kutschen nicht rasseln wollten. Sie erwartete Marianen, ihre schöne Gebieterin, die heute im Nachsp……続きを見る
Wie lange liebst du mich schon, ohne mich zu kennen? Ich weiss es ganz gewiss, du liebst nur mich allein, Und dieses muntre Herz ist auch auf ewig dein, Du weisst es. Doch verlangst du mich noch meh……続きを見る
Luise (einen eben vollendeten gestrickten Strumpf in die Höhe haltend). Wieder ein Strumpf! Nun wollt' ich, der Onkel käme nach Hause; denn ich habe nicht Lust, einen andern anzufangen. (Sie steht a……続きを見る
The translation of Goethe's "Prose Maxims" now offered to the public is the first attempt that has yet been made to present the greater part of these incomparable sayings in English. In the complete……続きを見る
C'est une chose infiniment précieuse que le livre d'un homme de génie traduit dans une autre langue par un autre homme de génie. Que ne donnerait-on pas pour lire tous les chefs-d'œuvre étrangers tr……続きを見る
On the 28th of August, 1749, at mid-day, as the clock struck twelve, I came into the world, at Frankfort-on-the-Maine. My horoscope was propitious: the sun stood in the sign of the Virgin, and had c……続きを見る
Hab ich den Markt und die Straßen doch nie so einsam gesehen! Ist doch die Stadt wie gekehrt! wie ausgestorben! Nicht funfzig, Deucht mir, blieben zurück von allen unsern Bewohnern. Was die Neugier ……続きを見る