Le mari de Susan, Glenn, est un accro au jeu. Pariez toujours quand je peux et tout ce que vous pouvez et avec des paris de plus en plus risqués. À son tour, Susan ressent une grande attirance pour ……続きを見る
Il marito di Susan, Glenn, è un dipendente dal gioco d'azzardo. Scommetti sempre quando posso e tutto quello che puoi e con scommesse sempre più rischiose. A sua volta, Susan prova una grande attraz……続きを見る
El esposo de Susan, Glenn, es un adicto al juego. Apuesta siempre cuando puedo y todo lo que puede y con apuestas cada vez más arriesgadas. A su vez Susan siente una gran atracción por el primo madu……続きを見る
Susan kehrt zum Unterricht zurück ist der dritte Band, der die aufregenden und lustvollen Abenteuer von Susan, dem Alter Ego des Schriftstellers, erzählt.
Diese Serie basiert auf Ereignissen, die de……続きを見る
Susan nell'ufficio dell'insegnante è il secondo volume che racconta le avventure emozionanti e lussuriose di Susan, alter ego della scrittrice.
Questa serie è basata su eventi realmente accaduti all……続きを見る
Susan im Büro des Lehrers ist der zweite Band, der die aufregenden und lustvollen Abenteuer von Susan, dem Alter Ego des Schriftstellers, erzählt.
Diese Serie basiert auf Ereignissen, die der Autori……続きを見る
Susan retorna para a aula é o terceiro volume que narra as emocionantes e luxuriosas aventuras de Susan, alter ego do escritora.
Esta série é baseada em acontecimentos que realmente aconteceram com ……続きを見る
Susan e l'insegnante di liceo è il quarto volume che racconta le avventure emozionanti e lussuriose di Susan, alter ego della scrittrice.
Questa serie è basata su eventi realmente accaduti all'autri……続きを見る
Susan y el profesor de secundaria es el cuarto volumen que narra las aventuras excitantes y libidinosas de Susan, alter ego de la escritora.
Esta serie está basada en hechos realmente ocurridos a la……続きを見る
Susan en de lerares op de middelbare school is het vierde deel dat de opwindende en wellustige avonturen vertelt van Susan, het alter ego van de schrijfster.
Deze serie is gebaseerd op gebeurtenisse……続きを見る
Susans Ehemann Glenn hatte einen Autounfall und muss eine Weile von der Arbeit weg sein, damit er nicht zur Arbeit gehen kann.
Aufgrund des Einkommensverlusts ihres Mannes muss Susan einen Job mit e……続きを見る
Algunas montañas son más altas que otras.
No me gustan los viajes en jets. Desafortunadamente, ellos son parte de mi vida. Cuando viajo por el mundo buscando productos únicos para entusiasmar a las ……続きを見る
Algunes muntanyes són més altes que altres.
No m'agraden els viatges en jets. Desafortunadament, ells són part de la meva vida. Quan viatjo pel món buscant productes únics per entusiasmar les ments ……続きを見る
Algunhas montañas son máis altas que outras.
Non me gustan as viaxes en jet. Por desgraza, forman parte da miña vida. Cando viaxo polo mundo buscando produtos únicos para emocionar ás mentes america……続きを見る
Algumas montanhas são mais altas do que outras.
Não gosto de viagens a jato. Infelizmente, eles fazem parte da minha vida. Quando eu viajo pelo mundo em busca de produtos exclusivos para entusiasmar……続きを見る
El esposo de Susan, Glenn, ha tenido un accidente con el coche y debe estar de baja durante una temporada, por lo que no puede ir a trabajar.
Por perder el matrimonio el ingreso del esposo, Susan de……続きを見る
Susan bekommt nach dem College ihren ersten Job, einen Job, den ihr Freund Robert zur Verfügung gestellt hat, der schon immer ein besonderes Verlangen nach der Tochter seines Freundes hatte.
Dieser ……続きを見る
Alan Parker ist ein junger Mann ohne Vermögen, der sein ganzes Leben in und außerhalb von Gefängnissen wegen geringfügiger Verbrechen verbracht hat und immer an traurigen und unglücklichen Orten leb……続きを見る
Alan Parker è un giovane senza fortuna, tutta la sua vita dentro e fuori le prigioni per crimini minori, e vive sempre in luoghi tristi senza felicità.
La fortuna finisce in una nuova città.
Sarà un……続きを見る
Alan Parker és un jove sense fortuna, tota la seva vida entrant i sortint de presons per delictes menors, i sempre vivint en llocs tristos i sense felicitat.
La fortuna fa que acabi en una nova loca……続きを見る
Susan, despois de rematar a universidade, consegue o seu primeiro traballo, un traballo proporcionado por un amigo da familia, Robert, que sempre tivo un desexo especial pola filla do seu amigo.
Est……続きを見る
O marido de Susan, Glenn, sofreu um acidente de carro e deve estar afastado do trabalho por um tempo, então ele não pode ir trabalhar.
Devido à perda de renda do marido, Susan deve procurar um empre……続きを見る
Alan Parker is een jonge man zonder fortuin, zijn hele leven in en uit gevangenissen voor kleine misdrijven, en hij leeft altijd op droevige plekken zonder geluk.
Fortuin belandt in een nieuwe stad.……続きを見る
Alan Parker es un joven sin fortuna, toda su vida entrando y saliendo de prisiones por delitos menores, y siempre viviendo en sitios tristes y sin felicidad.
La fortuna hace que acabe en una nueva l……続きを見る
Susan, después de acabar la universidad consigue su primer trabajo, un empleo proporcionado por un amigo de la familia, Robert, que siempre ha tenido un especial deseo hacia la hija de su amigo.
Est……続きを見る
Susan, després d'acabar la universitat aconsegueix el seu primer treball, una ocupació proporcionat per un amic de la família, Robert, que sempre ha tingut un especial desig cap a la filla del seu a……続きを見る
Alan Parker es un joven sin fortuna, toda su vida entrando y saliendo de prisiones por delitos menores, y siempre viviendo en sitios tristes y sin felicidad.
La fortuna hace que acabe en una nueva l……続きを見る
In Schotland, in de privékapel van een afgelegen landhuis aan de kust, werd het huwelijk van de eigenaar van dat landhuis, de elegante aristocraat John Robertson, gevierd met zijn charmante vriendin……続きを見る
Il milionario Billy Robertson muore senza lasciare una famiglia diretta, una vedova o dei figli.
Nel suo testamento, la sua strana ultima volontà è quella di lasciare la sua fortuna alle persone, es……続きを見る
Millionaire Billy Robertson dies without leaving a direct family, a widow, or children.
In his will, his strange last will is to leave his fortune to people, strangers to each other, in equal parts.……続きを見る