'Full of lively stories ... leaves the reader with an awed respect for the translator's task' Economist
Would Hiroshima have been bombed if Japanese contained a phrase meaning 'no comment'? Is it al……続きを見る
"Os artigos apresentados neste volume da coleção “Desafios Contemporâneos” têm como objetivo refletir sobre os problemas atuais que marcam o diálogo com o campo acadêmico e científico da Comunicação……続きを見る
Studienarbeit aus dem Jahr 2005 im Fachbereich Dolmetschen / Übersetzen, Note: 1,0, Leopold-Franzens-Universität Innsbruck (Institut für Translationswissenschaft), Sprache: Deutsch, Abstract: Les 'b……続きを見る
Diplomarbeit aus dem Jahr 2010 im Fachbereich Dolmetschen / Übersetzen, Note: 1,0, Leopold-Franzens-Universität Innsbruck, Sprache: Deutsch, Abstract: Im Zuge dieser Diplomarbeit habe ich mich mit K……続きを見る
Korean Literature Through the Korean Wave engages with the rising interest in both the Korean Wave and Korean language learning by incorporating Korean Wave cultural content, especially K-dramas, fi……続きを見る
«Un prezioso scrigno di storie sulle incredibili imprese dei traduttori con un enorme cast di eroi. Con una lucidità trascinante, Anna Aslanyan spiega le complessità e gli enigmi che i professionist……続きを見る
This book offers an interdisciplinary rethinking of the role of translation in the perception and reception of cultural texts. It also discusses human everyday discursive practices at the time of fl……続きを見る
Essays collected in this book discuss textual and discursive formulations of dominance and resistance. The authors analyze how they are narrated and re-narrated, framed and reframed in different soc……続きを見る
This book investigates the practice of writing and self - translating phenomenon of self-translation within the context of mobility, through the analysis of a corpus of narratives written by authors……続きを見る
This book presents a systematic literary comparison of the retranslations by adopting a mixed-method and bottom-up (inductive) approach by developing an empirical corpus approach. This corpus is spe……続きを見る
Der vorliegende Band enthält die schriftlichen Fassungen der Vorträge, die im Rahmen der Sektion 2 – Zwischen den Texten: Die Übersetzung an der Schnittstelle von Sprach- und Kulturwissenschaft – au……続きを見る
Aquest és el primer estudi comparatiu dels sistemes televisius en llengua catalana. El llibre s'estructura en dues parts: la primera presenta la descripció macrotextual d'aquests sistemes, i la sego……続きを見る
Aquesta obra és la primera en català que, partint de la traducció audiovisual, s'endinsa en l'accessibilitat als continguts audiovisuals des del punt de vista de la professió, la recerca i la docènc……続きを見る
On Translating Modern Korean Poetry is a research monograph exploring the intricacies and complexities of translating modern Korean poetry.
This monograph highlights the difficulties entailed in tra……続きを見る
著者:Anna Bonek, Sambor Grucza
出版社: Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften
発売日: 2017年06月23日
Für die Übersetzung von Rechtstexten ist der Vergleich der Rechtssysteme unabdingbar. Das Buch erläutert und vergleicht die übersetzungsrelevanten Aspekte des deutschen und polnischen Verwaltungsver……続きを見る
Die in diesem Buch versammelten Beiträge gehen der Frage nach einem zuverlässigen Maßstab für die sachgerechte Bewertung übersetzerischer Leistungen nach. Angesichts des sich in neuerer Zeit anbahne……続きを見る
This book addresses epistemological and political aspects of the discursive pursuit of authenticity and various ways in which the inauthentic is devalued and marginalized. The essays critically anal……続きを見る
Los trabajos aquí reunidos buscan crear un puente entre, por un lado, investigaciones que arrojan luz sobre el acontecimiento traductor en contextos latinoamericanos y lenguas hasta ahora poco estud……続きを見る
著者:Anna Aguilar-Amat
出版社: Aula Magna Proyecto clave McGraw Hill
発売日: 2023年03月09日
Al acercarnos al primer centenario de la creación de la Terminología como disciplina, este texto surge de una experiencia docente desde tres décadas en la Facultad de Traducción e Interpretación de ……続きを見る
Seguint la proposta dels teòrics de la posttraducció, Anna Dot observa i interpreta les obres d'artistes del present que treballen sobre la traducció i les eines digitals, el que s'ha anomenat la po……続きを見る
著者:Ali Almanna
出版社: Taylor & Francis
発売日: 2016年04月14日
The Routledge Course in Translation Annotation: Arabic-English-Arabic is a key coursebook for students and practitioners of translation studies.
Focusing on one of the most prominent developments in……続きを見る
By choosing to use different linguistic approaches as a theoretical basis of their study of translation as a process of picture-taking, The Arabic-English Translator as Photographer: A Linguistic Ac……続きを見る
Cet ouvrage collectif aborde les aires de divergence et de convergence, les différences et les confluences entre le littéraire et le non littéraire dans la perspective d’une application à la traduct……続きを見る
著者:Ali Almanna
出版社: Peter Lang Ltd, International Academic Publishers
発売日: 2017年05月30日
This book is an introduction to semantics for students and researchers who are new to the field, especially those interested in Arabic–English translation and Arabic–English contrastive studies. The……続きを見る
This book focuses on Muslim–Christian cultural relations across a number of centuries. As for the methodology, the book represents an intersection of religious studies, linguistics and translations ……続きを見る
著者:Marianna Hudcovičová
出版社: Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften
発売日: 2017年03月07日
This book presents empirical research of grammatical collocations of the type: verb and the prepositions «of» and «to». It is based on comparisons of English and Czech sentences containing verbs and……続きを見る
Das Buch enthält neueste Erkenntnisse zu ausgewählten Erscheinungen der deutschen Gegenwartssprache in Bezug zum Polnischen. Die Autoren analysieren Neologismen und lexikalische Entlehnungen aus dem……続きを見る
This volume presents a comprehensive, state-of-the-art overview of the different ways in which the two terms «politics» and «translation» interact. It affords an opportunity to look at translation a……続きを見る
Der Band umfasst Beiträge zur Jahrestagung des italienischen Germanistenverbandes, die vom 13. bis 15. Juni 2019 an der Universität Bergamo stattgefunden hat. Die Beiträge diskutieren literatur- und……続きを見る
著者:Ali Almanna
出版社: Springer International Publishing
発売日: 2023年12月23日
This is a coursebook designed for students of translation, which will also benefit professional translators as it covers key issues in contemporary legal translation. The book is divided into two ma……続きを見る