Bilingual texts have been left outside the mainstream of both translation theory and literary history. Yet the tradition of the bilingual writer, moving between different sign systems and audiences ……続きを見る
著者:Eddie Williams
出版社: Taylor & Francis
発売日: 2014年06月03日
Recent decades have seen sub-Saharan Africa decline in both economic and human terms. The rich North has responded with a barrage of well-publicized initiatives, from pop concerts to international c……続きを見る
著者:Kaisa Koskinen
出版社: Taylor & Francis
発売日: 2014年06月03日
Translating Institutions outlines a framework for research on translation in institutional settings, using the Finnish translation unit at the European Commission as a case study. Because of their f……続きを見る
著者:Tim Parks
出版社: Taylor & Francis
発売日: 2014年06月03日
Arising from a dissatisfaction with blandly general or abstrusely theoretical approaches to translation, this book sets out to show, through detailed and lively analysis, what it really means to tra……続きを見る
著者:Katja Krebs
出版社: Taylor and Francis
発売日: 2014年06月03日
The early twentieth century is widely regarded as a crucial period in British theatre history: it witnessed radical reform and change with regard to textual, conceptual and institutional practices a……続きを見る
著者:Tarek Shamma
出版社: Taylor & Francis
発売日: 2014年06月03日
Translation and the Manipulation of Difference explores the question of difference in translation and offers an extended critique of the advocacy of foreignizing translation as a practice that does ……続きを見る
著者:Theo Hermans
出版社: Taylor & Francis
発売日: 2014年06月03日
The Conference of the Tongues offers a series of startling reflections on fundamental questions of translation. It throws new light on familiar problems and opens up some radically different avenues……続きを見る
First Published in 2011. This special issue of The Interpreter and Translator Trainer provides a forum for reflection on questions of ethics in the context of translator and interpreter education. C……続きを見る
著者:Anthony Pym
出版社: Taylor & Francis
発売日: 2014年06月03日
Why would a Latin Qur'an be addressed to readers who knew no Latin? What happens when translators work on paper rather than parchment? Why would a Jewish rabbi translate a bible for Christians? How ……続きを見る
著者:Peter Fawcett
出版社: Taylor & Francis
発売日: 2014年06月03日
Translation Studies and linguistics have been going through a love-hate relationship since the 1950s. This book assesses both sides of the relationship, tracing the very real contributions that ling……続きを見る
First Published in 2010. Translators and interpreters are frequently found at the centre of attempts to wage war or negotiate peace between opposing factions. Translation and interpreting also serve……続きを見る
Dieses eBook: "Ein Sommernachtstraum / A Midsummer Night's Dream - Zweisprachige Ausgabe (Deutsch-Englisch) / Bilingual edition (German-English)" ist mit einem detaillierten und dynamischen Inhaltsv……続きを見る
Dieses eBook: "Gesammelte Komödien / Collected Comedies - Zweisprachige Ausgabe (Deutsch-Englisch) / Bilingual edition (German-English)" ist mit einem detaillierten und dynamischen Inhaltsverzeichni……続きを見る
Discourse and the Translator both incorporates and moves beyond previous studies of translation. Its logical and informative approach to the problems of translation ensures that it will be essential……続きを見る
著者:Theo Hermans
出版社: Taylor & Francis
発売日: 2014年07月10日
Crosscultural Transgressions offers explorations and critical assessments of research methods and models in translation studies, and points up new questions and directions.
Ranging from epistemologi……続きを見る
著者:Kobus Marais
出版社: Taylor and Francis
発売日: 2014年07月16日
This book aims to provide a philosophical underpinning to translation and relate translation to development. The second aim flows from the first section’s argument that societies emerge out of, amon……続きを見る
Statistics on the translation market consistently identify medicine as a major thematic area as far as volume or translation is concerned. Vicent Montalt and Maria Gonzalez Davis, both experienced t……続きを見る
Can Theory Help Translators? is a dialogue between a theoretical scholar and a professional translator, about the usefulness (if any) of translation theory. The authors argue about the problem of th……続きを見る
Since the early eighteenth century, following Peter the Great’s policy of forced westernization, translation in Russia has been a very visible and much-discussed practice. Generally perceived as an ……続きを見る
著者:Maria Tymoczko
出版社: Taylor & Francis
発売日: 2014年07月16日
Beginning with the paradox that characterizes the history of translation studies in the last half century - that more and more parameters of translation have been defined, but less and less closure ……続きを見る
著者:Harriet Hill
出版社: Taylor & Francis
発売日: 2014年07月16日
Bible translators have focused their efforts on preparing a text that is clear, natural and accurate, with the expectation that audiences will understand the message if it is in their language. Fiel……続きを見る
From the outset, this book has evoked strong responses. Its central claim is that given a comprehensive theory of inferential communication, there is no need for a special theory of translation. Thi……続きを見る
著者:B.S. Medina Jr.
出版社: Anvil Publishing Inc.
発売日: 2014年07月23日
Ten essays in Filipino on translation and language. Translation is personal. Experience is key when translating anything (either truth or fantasy) that needs discussion or analysis. In truth, transl……続きを見る
Discourse on translation, at once a term referring to any text (works of translation included) that expresses the author’s views, ideas and theorizations on translation – on its modes of operation, ……続きを見る
Moving Target offers a rigorous exploration of the practice of translating for the theatre. The twelve essays in the volume span a range of work from Eastern and Western Europe, Canada and the Unite……続きを見る
著者:Sara Laviosa
出版社: Taylor & Francis
発売日: 2014年08月01日
The revival of translation as a means of learning and teaching a foreign language and as a skill in its own right is occurring at both undergraduate and postgraduate levels in universities.
In this ……続きを見る
First published in 1985, the essays in this edited collection offer a representative sample of the descriptive and systematic approach to the study of literary translation. The book is a reflection ……続きを見る
出版社: McGill-Queen's University Press
発売日: 2014年06月01日
Much of Canadian cultural life is sustained and enriched by translation. Translation Effects moves beyond restrictive notions of official translation in Canada, analyzing its activities and effects ……続きを見る
An oddity among Aldiss works – verse translations.
Song from the Steppes is the collected poems of Makhtumkuli, eighteenth century poet-hero of Turkmenistan. In this book, Aldiss renders prose trans……続きを見る