著者:Andre Lefevere
出版社: Taylor & Francis
発売日: 2016年10月26日
One of the first books to shine a light on the broad scope of translation studies,
this Routledge Translation Classic is widely regarded as a pillar of the discipline.
Authored by one of the most in……続きを見る
著者:Edwin Gentzler
出版社: Taylor & Francis
発売日: 2016年11月03日
In Translation and Rewriting in the Age of Post-Translation Studies, Edwin Gentzler argues that rewritings of literary works have taken translation to a new level: literary texts no longer simply or……続きを見る
著者:Lucy Jane Ward
出版社: Bloomsbury Publishing
発売日: 2016年12月27日
Ward’s book focuses on the work of the Hungarian philosopher Agnes Heller; prominent member of the Budapest School, a group of students who studied under the Marxist social theorist György Lukács. F……続きを見る
This volume brings together the best research presented at the first International Symposium on Signed Language Interpreting and Translation Research. Editors Brenda Nicodemus and Keith Cagle have g……続きを見る
This collection brings together innovative research and approaches for blended learning using digital technology in interpreter education for signed and spoken languages. Volume editors Suzanne Ehrl……続きを見る
著者:Jemina Napier
出版社: Gallaudet University Press
発売日: 2016年03月31日
This ground-breaking work, originally published 15 years ago, continues to serve as the primary reference on the theories of omission potential and translational contact in sign language interpretin……続きを見る
著者:Jack Hoza
出版社: Gallaudet University Press
発売日: 2016年06月08日
Successful interpretation can feel seamless, an intuitive and efficient translation of meaning from one signed or spoken language to another. Yet the process of interpretation is actually quite comp……続きを見る
Offering a discussion of translation and social media through three themes, theory, training and professional practice, this book builds on emerging research in Translation Studies, including refere……続きを見る
This collection gathers together a stellar group of contributors offering innovative perspectives on the issues of language and translation in postcolonial studies. In a world where bi- and multilin……続きを見る
An Introduction to Court Interpreting has been carefully designed to be comprehensive, accessible and globally applicable. Starting with the history of the profession and covering the key topics fro……続きを見る
Translation and Migration examines the ways in which the presence or absence of translation in situations of migratory movement has currently and historically shaped social, cultural and economic re……続きを見る
"O oportuno título desta obra representa com perfeição o que ela tem de peculiar: a análise da teoria e da prática da tradução associada a outros tópicos e campos de conhecimento, como a adaptação, ……続きを見る
This book focuses on the theoretical foundation of notetaking (NT), an essential skill of consecutive interpreting. Explaining the "whys" pertaining to the cognitive, linguistic, and pedagogical iss……続きを見る
Este libro presenta una panorámica general clara y en profundidad de las tecnologías que se aplican hoy en día en el mundo de la traducción: herramientas de traducción asistida, traducción automátic……続きを見る
Este libro presenta de una manera clara los principales conceptos relacionados con la traducción audiovisual y repasa sus principales modalidades. El libro ofrece capítulos específicos para el dobla……続きを見る
For readers in the English-speaking world, almost all Holocaust writing is translated writing. Translation is indispensable for our understanding of the Holocaust because there is a need to tell oth……続きを見る
出版社: Wilfrid Laurier University Press
発売日: 2016年11月08日
Translation and Translating in German Studies is a collection of essays in honour of Professor Raleigh Whitinger, a well-loved scholar of German literature, an inspiring teacher, and an exceptional ……続きを見る
著者:Michael Cronin
出版社: Taylor & Francis
発売日: 2017年01月06日
Ecology has become a central question governing the survival and sustainability of human societies, cultures and languages. In this timely study, Michael Cronin investigates how the perspective of t……続きを見る
Translation technologies are moulded by and impact upon humans in all sorts of ways. This state-of-the-art volume looks at translation technologies from the point of view of the human users – as tra……続きを見る
Learning Greek is one thing. Retaining it and using it in preaching, teaching, and ministry is another.
In this volume, two master teachers with nearly forty years of combined teaching experience in……続きを見る
Is your business thinking about translation?
https://youtu.be/yFPHW6vS8vQ
Don’t do anything until you’ve read this book. The world of translation services is vast, complex and busy – and although ……続きを見る
Emphasising the significance of foreign languages at the centre of war and conflict, this book argues that 'foreignness' and foreign languages are key to our understanding of what happens in war. Th……続きを見る
著者:John R. Kohl
出版社: SAS Institute
発売日: 2008年04月08日
The Global English Style Guide illustrates how much you can do to make written texts more suitable for a global audience. Accompanied by an abundance of clearly explained examples, the Global Englis……続きを見る
著者:Deven Patel
出版社: Columbia University Press
発売日: 2014年01月07日
Written in the twelfth century, the Naisadhiyacarita (The Adventures of Nala, King of Nisadha) is a seminal Sanskrit poem beloved by South Asian literary communities for nearly a millennium. This vo……続きを見る
Reclam Lektüreschlüssel XL – hier findest du alle Informationen, um dich zielsicher und schnell vorzubereiten: auf Klausur, Referat, Abitur oder Matura! Differenziert, umfassend, übersichtlich!
- Pr……続きを見る
Traducción y accesibilidad audiovisual ofrece un breve pero riguroso recorrido a través de la historia de la traducción audiovisual, que va ganando cada vez más fuerza en el mundo académico conforme……続きを見る
This book offers an introduction for Translation Studies (TS) scholars to Critical Translation Studies (CTS), a cultural-studies approach to the study of translation spearheaded by Sakai Naoki and L……続きを見る
Feminist Translation Studies: Local and Transnational Perspectives situates feminist translation as political activism. Chapters highlight the multiple agendas and visions of feminist translation an……続きを見る
In Joyce Carol Oates’s story “The Translation,” a traveler to an Eastern European country falls in love with a woman he gets to know through an interpreter. In Lydia Davis’s “French Lesson I: Le Meu……続きを見る
Contrairement aux idées reçues, l’indonésien est une langue complexe dont la maîtrise de ses règles permet d’exprimer une richesse de nuances et de subtilités.
Rassurez-vous, les bases, elles, sont ……続きを見る